ATIME

德古拉元年 - 摘抄

“Why think separately of this life than the next, when one is born from the last? Time is always too short for those who need it, but for those who love, it lasts forever.”
 
当我们能够再续前缘,又为何认定来世并非今生。
时间对需要它的人来说永远不够,但对相爱的人来说,时间是永恒的。
 
I now know hell is real
So I know there’s a heaven
Neither this world nor the next shall keep us apart
I will honor your sacrifice and I vow that our son shall be safe.
我现在知道地狱是真实的
所以我知道有天堂
这个世界和另一个世界都不能使我们分开。
我将尊重你的牺牲,我发誓我们的儿子将是安全的。
The Turks never conquered The capitals of Europe.
土耳其人也未完成称霸欧洲大业
His sacrifice taught me,that even after the darkest night the sun will rise again.
他的牺牲让我明白即使在最黑暗的夜晚后太阳依旧会升起.
For if the heart is strong enough,the soul is reborn.
因为如果心性够坚强 灵魂也能重生
I think separately of this life than the next, when one is born from the last. When one is born of the last.
既然人生于前生,为何还要将此生与来生分开。
It speaks to your yearning, of one soul pleading for another.
它说出了你的渴望 一个灵魂寻找着另一半。

Look at love how it tangles with the one fallen in love
看爱如何纠缠堕入情网的人
Look at spirit how it fuses with earth giving it new life
看精神如何融合尘世并赋予它生命
Why are you so busy with this or that or good or bad
pay attention to how things blend
为什么你要汲汲营营于这个或那个或好或坏
注意事物是如何融合的
Why talk about all the known and the unknown
see how unknown merges into the known
为什么要谈所有已知和未知的东西
看未知如何融入已知。
Why think separately of this life and the next when one is born from the last
当一个人诞生于最后一生,为什么还要分别去思考此生与来生?
Look at your heart and tongue
one feels but deaf and numb
the other speaks in words and signs
看你的心和舌头
一个人只感觉到既聋又蠢
另一个人用文字和符号来诉说
Look at water and fire
earth and wind
enemies and friends all at once
同时一起看水与火
土与风
敌人与朋友
The wolf and the lamb
the lion and the deer
far away yet together
狼与羊
狮与鹿
远远分开却也在一起
Look at the unity of this
spring and winter
manifested in the equinox
看这结合
春天与冬天
出现在春分或秋分
You too must mingle my friends
since the earth and the sky
are mingled just for you and me
你也必须与我的朋友融合
因为地与天空
只为你与我而融合
Be like sugarcane
sweet yet silent
don’t get mixed up with bitter words
要像甘蔗
甜蜜却无声
别和痛苦的文字搅和
My beloved grows right out of my own heart
how much more union can there be
我的至爱正在我自己的心中长大
怎能有其它更多的结合
《德古拉元年 - 摘抄》

点赞

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注